Юдифь

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Юдифь (Иехудит, Иудифь, Юдит, англ. Judith, греч. Ίουδείθ, ивр. יהודית, Yəhūdīt, Yŭhūḏīṯ — «еврейка») — главное действующее лицо одноимённого апокрифа эпохи Второго храма, входящего в Септуагинту и в канонический текст католической и православной Библии[1].

Биография[править]

Юдифь, дочь Мерарии, сына Окса, из колена Шимона.

Была вдовой. Её муж, богатый земледелец Манассия, «умер во время жатвы ячменя»; «муж ее Манассия оставил ей золото и серебро, слуг и служанок, скот и поля, чем она и владела».

Жила (и вероятно родилась) в Бейт-Эле (точнее, в городе Бетулия, Ветилуя, Bethulia, нечего ближе к этому названию города Бейт-Эль неизвестно; впрочем на карте из Мадабы упоминается город Betylium около Рафаха и Газы). По другой версии, название Бетулия — от betulah — «девственница Яхве»[2], что может иметь связь с древним ближневосточным обычаем отдавать девственность иностранцам в ознаменование богов плодородия.

Юдифь «была красива видом и весьма привлекательна взором» (8.7).

Между тем, после победы над мидийским царем Арфаксадом правивший в Ниневии ассирийский (sic!) царь Навуходоносор (анахронизм) послал своего военачальника Олоферна (Холоферна) на завоевание стран от Персии на востоке до Сидона и Тира на западе. Когда Олоферн достиг Эздрелонской долины, он обнаружил, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи, жившие в близлежащих укрепленных городах Бетулия и Бетоместаим. Олоферн собрал совет, на котором глава аммонитян Ахиор пытался убедить его в том, что пока евреи хранят верность Богу, они непобедимы. Олоферн приказал отправить Ахиора к евреям Бетулии и осадил город. Спустя месяц, когда в городе кончилась вода и городские старейшины решили открыть врагу ворота.

Узнав об этом, Юдифь послала «служанку свою, распоряжавшуюся всем ее имуществом, пригласить Озию, Хаврина и Хармина, старейшин ее города». От них она получила разрешение предпринять действия против врага.

Юдифь облачилась в роскошную одежду и, покинув город, пришла в стан ассирийцев. Схватившим её стражникам она сказала, что идёт к ассирийскому генералу Олоферну возвестить ему «слова истины», согласно которым ассирийцам уготована победа, а израильтянам — гибель (10. 12-13). Представ перед Олоферном, Юдифь сообщила ему, что израильтяне за свои грехи будут преданы ассирийцам, и пообещала полководцу провести его через всю нагорную страну до Иерусалима (11.5-19). Олоферн, обрадованный этим известием и прельстившись красотой и мудростью Юдифи, оставляет её в ассирийском стане.

На 4-й день Олоферн устроил пир и приказал своему телохранителю Вагою убедить Юдифь участвовать в этом празднестве (12.10 сл.). Вагой упросил Юдифь явиться на пир Олоферна, «чтобы принять честь пред лицом его... и быть в этот день как одною из дочерей сынов Ассура, которые предстоят в доме Навуходоносора» (12. 13). Когда Олоферн увидел Юдифь, то его сердце «подвиглось... к ней, и душа его взволновалась: он сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить ее» (12. 16). Юдифь приняла его предложение пить и веселиться, заметив, что в этот день жизнь ее «возвеличилась... больше, нежели во все дни от рождения» её (12. 18). Олоферн, не понимая коварной иронии, заключенной в этих словах, выпил вина более, чем когда-либо со дня своего рождения (12. 20).

Поздним вечером слуги Олоферна удалились, Вагой затворил шатер снаружи, Юдифь, оставшись наедине с Олоферном, отсекла ему голову его мечом.

Затем Юдифь удалилась из стана со своей служанкой, как она делала это каждую ночь, выходя молиться. Служанка спрятала в мешке со съестными припасами голову Олоферна и занавес, который Юдифь сняла со столбов постели. Пройдя стан, Юдифь и её служанка поднялись на гору близ Бетулии и подошли к городским воротам (13. 6-10).

Неожиданный поворот событий приводит весь город в смятение, поскольку для жителей «приход ее был... сверх ожидания» (13. 13). Юдифь показала изумленным горожанам голову Олоферна и занавес из его шатра, возвещая никем не ожидавшееся событие: «Господь поразил его рукою женщины» (13. 15).

Наутро израильтяне по совету Юдифи вышли за город, будто приготовившись к сражению. Ассирийские воины, увидев израильтян, просят Вагоя разбудить военачальника. Обнаружив обезглавленное тело Олоферна, Вагой пришёл в смятение, и паника охватила весь ассирийский стан (15. 1). Воины обратились в бегство, а израильтяне начали их преследовать.

Озия просил окрестные города поддержать воинов Бетулия, помощь пришла и из Иерусалима, и преследование ассирийцев продолжалось до Дамаска (15. 5).

Увидев голову Олоферна, Ахиор, предводитель аммонитян, пришел в ужас и благоговейно склонился перед Юдифью: пораженный случившимся, он принял обрезание и присоединился к народу Израиля (14. 6-10).

Первосвященник Иоаким и старейшины Израиля, жившие в Иерусалиме, пришли приветствовать Юдифь (15. 8-10). Возглавив торжественную процессию народа с масличными ветвями, Юдифь воспела пред всем Израилем благодарственную песнь (15. 12-14).

Позже Юдифи вела аскетический образ жизни и была любима народом; умерла на 105-м году жизни и была погребена в пещере своего мужа (16. 21-25).

Книга Юдифь[править]

Книга Юдифь состоит из 16 глав.

Автор книги неизвестен. Но очевидно, он был евреем и жителем Иудеи. Иероним Стридонский считал, что книгу написала сама Юдифь; в качестве других возможных авторов называют действующих лиц книги — первосвященника Елиакима либо же военачальника Ахиора; а также Иисуса, сына Иоседекова, сотоварища Зоровавеля при возвращении из вавилонского плена. ЭСБЕ пишет, что автором, кроме самой Юдифи, считают, между прочим, первосвященника Иисуса, жившего после вавилонского пленения.

Автор обращал пристальное внимание уделено роли Иерусалима и обрядового закона[3]. Тем не менее было бы весьма опрометчиво относить автора к партии фарисеев, основываясь на особом внимании, уделенном в книге ритуальной чистоте, поскольку книга не носит нормативного характера. Предположение о том, что Дофаим мог быть родным городом автора, поскольку он чаще всего упоминается в книге[4], критикуется как слабообоснованное.

Автор хорошо знаком с географией описываемых им стран (1, 6—10; 2, 21—28) и знает библейскую литературу; однако книга страдает анахронизмом: «В 12-й год царствования Навуходоносора, в великом городе Ниневии». Очевидно, для автора не было никакой разницы между персами, вавилонянами и ассирийцами.

Книга впервые упоминается у Климента из Рима, жившего в I веке. Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий Медиоланский, Августин и другие хотя пользуются Книгой Юдифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об её происхождении.

Почти все критики сходятся в предположении, что греческий текст представляет перевод с еврейского оригинала: многочисленные гебраизмы в греческом тексте с определенностью свидетельствуют, что греческий текст восходит к оригиналу на иврите. Более того, в греческом переводе содержится транслитерация слов на иврите, отражающая характерную для Эрец-Исраэль орфографию. Славянский и русский Синодальный переводы сделаны с Александрийского кодекса Септуагинты.

Сохранились три версии греческого текста: 1) первоначальная — в большинстве сохранившихся рукописей, 2) исправленная, легшая в основу латинской и сирийской версий, и 3) несколько схожая с предыдущей версией. По другой версии, книга дошла до нас в четырёх основных греческих версиях, восходящих к одному и тому же ивритскому оригиналу. В древности был сделан сокращенный арамейский перевод книги Юдифь, который лег в основу латинского перевода, сделанного Иеронимом (версия Вульгаты).

Еврейские версии книги позднейшего (X—XI века) происхождения и представляют вольные переводы с греческого со многими сокращениями. В еврейской музыкальной традиции история Юдифи отражена в пении в хануккальную субботу пиюта «Ми камоха аддир айом ве-нора» («Кто, как не Ты, велик непревзойденным величием»), — обычай, сохранившийся и поныне в некоторых общинах.

С литературной точки зрения книга Юдифь — один из лучших образцов литературы эпохи Второго храма.

В книге имеется два поэтических произведения — молитва Юдифи перед тем, как отправиться в лагерь Олоферна (глава 9), и благодарственная молитва Израиля после бегства врага (глава 16).

Папа Иннокентий I объявил книгу частью канона.

В раввинистической литературе[править]

Согласно раввинистических преданий, Иегудит — дочь первосвященника Матитьягу Хашмонаи.

В глоссах к Шулхан Аруху (Орах Хаим 670:2), р. Моше Иссерлес (Kраков, 1525-1572) писал:

Принято петь песни и возносить хвалу Всевышнему во время праздничных < ханукальных > трапез... А некоторые говорят, что следует есть в эти дни сыр, поскольку случилось чудо благодаря молоку, которым Юдифь напоила врага.

"Маасе Иегудит" (История Юдифи) была впервые опубликована в книге "Хемдат Ямим", вышедшей в Ливорно в 1763. Согласно этому изданию, Юдифь "открыла сосуд с молоком и пила, и также дала пить царю, так что он очень возрадовался, и выпил много вина, больше, нежели он выпил за всю свою жизнь".

"Свиток Юдифи", опубликованный Габерманом по Оксфордской рукописи, утверждает, что Юдифь, закончив поститься, просит служанок приготовить ей два молочных пирога. Служанки густо посолили тесто и добавили в него сыра. Юдифь накормила этим пирогом Олоферна, и он стал пить вино, и сердце его развеселилоь, и он пил, и обнажился посреди шатра, и упал, и заснул".

В книге «Средневековые традиции Хануки: еврейские праздничные блюда в их европейском контексте» Сьюзан Вайнгартен пишет, что в этой версии 1402 года Юдифь подает вражескому воеводе левивот (или латкес), приготовленные с сыром. «Сказала служанке своей: «Испеки мне два блина, чтобы я из твоих рук поела». Она сильно посолила блины, а потом смешала их в горшке с сыром. Затем Юдифь принесла соленые лепешки в комнату Олоферна. (Соленое он запивал большим количеством вина, от чего быстро опьянел и уснул).

В еврейских версиях важные фигуррирует царь Селевкидов Антиох IV Эпифан, таким образом помещая события в эллинистический период, когда Маккавеи сражались против Селевкидов.

Почитание[править]

Православная церковь почитает Юдифь в числе праведных ветхозаветных жён как праматерь.

Книга вдохновляла художников, композиторов (например «Юдифь» — опера Александра Серова) и прочих деятелей культуры, которые сочиняли на тему Юдифи.

В 1981 году в Израиле была поставлена ​​пьеса «Юдифь среди прокаженных» израильского драматурга Моше Шамира.

Взгляд критической школы[править]

Нет никакого сомнения, что под нашествием ассирийцев следует понимать некую войну евреев с персами, так как действие происходит после возвращения из Вавилонского плена (Иудифь 4:3), то есть после первых персидских царей, отпустивших евреев из плена.

Например, Вагой (персидское имя Багоаз, означает евнух) — Багой — имя наместника Иудеи персидской эпохи.

Олоферн (Холоферн) — имя персидского происхождения, той же формы, что и "Artaphernes", "Dataphernes", "Tissaphernes", окончание "pharna" обозначает "славный". По словам Диодора Сицилийского, некий Олоферн, брат Ариарата из Каппадокии, живший во времена Артаксеркса III Оха, около 352 г. до н. э. воевал с египтянами[5].

Известно, что евреи подняли мятеж против Артаксеркса III, за что тот многих евреев депортировал в Гирканию.

Ряд элементов повествования (персидский царь как «царь всей земли», «выдача земли и воды» как знак капитуляции, «акинаке» — кинжал, «Бог небес» как обозначение Бога Израиля), — определённо персидские.

Описание битвы имеют аналоги с Фермопильским сражением спартанцев против персов. Обезглавливание Олоферна напоминает рассказ Геродота о том, как Томирис обезглавливает персидского царя Кира[6].

Важно отметить, что книга не обнаруживает греческих влияний, а следовательно написана до походов Александра Македонского.

Всё это говорит о том, что в основе книги лежит реальное историческое событие — война евреев с персидским полководцем Холоферном.

(Альтернативная гипотеза предполагает, что в основе книги — война с Тиграном Великим).

Среди 8 географических названий, перечисленных в 4. 4, 5 совершенно неизвестны: Кония, Вельмен, Хова, Эсора, равнина Салимская.

Любопытно, что подобно Яэль, Деборе и Эсфирь книга показывает высокий статус и роль женщин, что является указанием на матриархат.

Книга также интересна тем, что в ней в Эрец-Исраэль упомянут «город скифов» — Скифополь.

Имеются основания полагать, что книга была переработана. Так, о Юдифи нечего не сообщается до 8-й главы (это похоже на появление Даниила к концу книги Сусанна). Согласно книге, иудеи были расселены от Иерусалима до Изрееля. Эти границы превышают территорию персидской провинции Йехуд, но были достигнуты во II в. до н. э., когда Иоханан Гиркан завоевал Шхем с горой Гаризим и присоединил Самарию.

Все распоряжения принципиального характера отдает первосвященник Иоаким, а помощь ему оказывает собрание (γερουσία)[7].

Короткая ивритская версия, обнаруженная доктором Гастером и датируемая им XI веком, как кажется более точна, в ней Юдифь не «вдова», а «дева», буквально «бетилуя».

Вспомним, что существовало такое явление как добрачная дефлорация иноплеменниками.

Раввинистическая литература сообщает о некой Йехудит, которая до брака должна была провести ночь с иноверцем, но она убедила своих братьев Хасмонеев восстать против этого обычая, и те подняли Маккавейское восстание.

В самой книге Юдифь также сообщается, что чужеземцы «открыли ложесна» (от ложе, в данном случае имеется ввиду половые органы) иудейских дев:

Ты дал в руку меч на отмщение иноплеменным, которые открыли ложесна девы для оскорбления, обнажили бедро для позора и осквернили ложесна для посрамления[8].

Более адекватный английский перевод («to whom thou gavest a sword to take vengeance of the strangers, who loosened the girdle of a maid to defile her, and discovered the thigh to her shame, and polluted her virginity to her reproach») явно подразумевает дефлорацию девственниц язычниками. Отсылка к Дине, которая до замужества с Шимоном рассталась с девственностью с хананеем Сихемом.

Вряд ли речь идёт об изнасиловании еврейских девушек чужеземными солдатами, так как те не стали бы ограничиваться только девственницами. Очевидно, речь идёт об обычае «гостеприимного гетеризма».

Под предлогом совершения ритуальной дефлорации чужеземцем Йехудит, согласно раввинистическим преданиям, и проникла к Олоферну, напоила и убила его:

Они выдавали греческим тиранам дочерей Израиля на поругание.
Ханука устранила тяжкую, унизительную повинность, которую греки наложили на дочерей Израиля — "право первой ночи": девушка, выходя замуж, должна была перед свадьбой придти к сирийскому наместнику.
В одной из войн того периода женщина сыграла решающую роль. Иегудит (Юдифь), дочь Иоханана Первосвященника, была очень красива, и сирийский царь возжелал ее[9].

Насколько эта история правдива неясно, но в принципе в самом рассказе о том, что некая еврейка пришла к полководцу противника, напоила и убила его нет нечего невозможного.

Правда, сам оригинальный текст был убран из Еврейской Библии, также как например и книга «Сусанна». Вполне вероятно, что цензуре было подвергнуто само явление «гостеприимного гетеризма», от которого при Хасмонеях евреи как можно понять из раввинских преданий отказались.

Возможно, что книга была удалена из Еврейской Библии и по другим соображениям. Например, возможно, что первоначальная версия была вообще про-персидской и написана теми евреями, которые придерживались власти персов. На это указывают два факта:

  • во-первых, на самом деле евреи проиграли войну персам, Иудея оставалась в составе державы Ахеменидов.
  • во-вторых, в тексте Юдифь предлагает Олоферну свою помощь в войне с евреями.

К тому же само имя Йегудит («еврейка») довольно странное, как-будто книга была рассчитана на нееврейского читателя. В Библии подобное имя отмечено лишь 1 раз (Быт., 26, 34), причём в чётком контексте: рядом с ней упомянуты неевреи — хеттеи.

Не исключено, что после подавления восстания, верная персам иудейская элита сочинила рассказ о еврейке Юдифь, которая помогла персам подавить мятеж. После краха Персии в результате походов Александра, текст видимо и был переписан, и Юдифь уже выступала как еврейская героиня.

В раввинских преданиях сообщается, что Иегудит (Юдифь) отправилась в стан врага под предлогом дефлорации язычником. Это было удалено из книги Юдифь.

Во всяком случае, если Юдифь была героиней, то непонятно, почему книга о ней оказалась убранной из канона. Кроме того, непонятно и как вообще могла во времена Персии быть написана такая книга, укрепляющая иудеев в сепаратизме. Скорее всего, изначальная версия делала Юдифь скорее героиней персов, чем евреев. А при переработке текста был использован текст про Яэль, отрубившей голову Сисре.

Исходя из этих соображений, первоначальный текст мог иметь совершенно иное содержание и смысл. Изначально это вообще мог быть победный отчёт Олоферна о подавлении еврейского восстания, в чём ему помогла некая иудеянка, воспринятая как имя собственное. Она будучи невестой пришла к персам чтобы лишиться девственности и решила помочь Олоферну подсказав путь в обход еврейских укреплений к Иерусалиму. Этот отчёт прославлялся теми евреями, которые были включены в чиновничий аппарат Персидской Иудеи. Они дополнили его и переработали. А когда Персия рухнула, текст был вновь переработан, из него были удалено о дефлорации, а Юдифь оказалась героиней, поражение превратилось в победу. Но и этот вариант не удержался, так как был слишком искусственным, люди вероятно ещё помнили о предательстве Юдифь. Но евреи в Птолемеевском Египте решили перевести этот текст на греческий, чтобы показать себя старыми врагами персов.

Эта гипотеза может выглядеть странной, но куда сложнее понять почему, если Юдифь была столь великой героиней о ней вообще нечего не говорят Филон Александрийский, Иосиф Флавий и вообще писатели античного времени и первое упоминание о ней принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 посл. к Кор., гл. 55), то есть христианскому автору. В Талмуде о ней также нечего не сообщается. И лишь средневековая раввинская литература уверенно пишет, что Иегудит отправилась к врагам так как была невестой и должна была расстаться с девственностью с язычником.

В книге Юдифь также сообщается, что Олоферн возжелал Юдифь, и что они уединились, то есть также предполагается, что между ними должно было произойти половое сношение. По тексту, Олоферн слишком много выпил и уснул, так что секса между ними не произошло (13, 16), и Юдифь отрубила ему голову. Так ли было в первоначальном тексте неизвестно.

Так или иначе, нет никаких сведений об удаче восстания евреев против персов, — Иудея оставалась в составе Персии до Александра, а кроме того, Орозий ясно говорит о победе персов.

Некоторые картины на тему Юдифь[править]

См. также[править]

Источники[править]

  1. КЕЭ, том: 10. Кол.: 808–811.
  2. Marcus Jastrow; Frants Buhl (1901–1906). "Bethulia (Bαιτουλοόα, Bαιτουλία, Bετυλοόα, Bαιτυλοόα; Vulgate, Bethulia)". The Jewish Encyclopedia.
  3. Иф 4. 2, 13; 8. 6; 11. 12-13; 12. 1-9; 16. 18-20
  4. Иф 4. 6; 7. 3, 18; 8. 3
  5. Диоген Сицилийский 17:6
  6. История. I, 214
  7. Иф 4. 8; 11. 14; 15. 8
  8. Иудиф.9:2
  9. Ханука: история, философия, размышления и порядок празднования

Ссылки[править]

Второканонические книги

2 ЕздрыТовитЮдифьПремудрости СоломонаПремудрости Иисуса, сына Сирахова
Послание ИеремииВаруха1 Маккавеев2 Маккавеев3 Маккавеев3 Ездры